babeltrans

Thursday, May 25th

EspañolDeutsch (DE-CH-AT)Nederlands - nl-NLEnglish
You are here: Arbeitsweise und Werkzeuge

Arbeitsweise und Werkzeuge

metodologia e interpretacion

Bereits seit 1999 bietet BABELTRANS im Bereich Übersetzung und Dolmetschen seine Dienste an. Dabei versuchen wir unsere Methodik ständig weiter zu entwicklen und unseren Arbeitsprozess zu optimieren.

Jeder Auftrag wird exklusiv bearbeitet. Dazu nehmen wir uns die nötige Zeit und arbeiten mit den richtigen Werkzeugen.

Wir versichern Ihnen die Kohärenz der übersetzten Dokumente, einschließlich der best geeigneten Phraseologie, Terminologie und Definitionen.

ARBEITSWEISE:

  • Jeder Auftrag wird zunächst analysiert, bevor er (gemäß der konkreten Vorstellungen des Kunden) einem Mitarbeiter zugeteilt wird.
  • Jeder Auftrag wird nochmals von einem zweiten Mitarbeiter überprüft.
  • Layout entsprechend dem Original oder gemäß der Vorstellung des Kunden.

metodologia e interpretacionUNSERE WERKZEUGE:

  • Übersetzungstools zur Identifizierung von Sprachstrukturen und analogen Terminologien.
  • Fachglossare.
  • Verwendung des vom Kunden bevorzugten Wortschatzes.